Izvini Salahuddine, nismo sačuvali Kuds i Palestinu

Ti si  istinski veličao i poštovao propise vjere i pomagao si nepatvoreni monoteizam (tevhid), a borio se protiv novotarija u vjeri.
Ilustracija: netcyber
Ilustracija: netcyber
Novo!
Close
Sačuvajte članke sa nalogom

Nakon što se prijavite preko Cafe Sandžak, možete sačuvati priče i lako ih pregledavati kasnije na bilo kojem uređaju.

Ovaj članak može da se sluša Poslušajte tekst koji slijedi u nastavku

S obzirom na težinu boli koja pogađa naš ummet, zbog onoga što se događa na arapsko-islamskoj sceni, primorani smo da se izvinemo heroju Salahuddinu Ejjubiju, koji je protjerao okupatore Franke iz muslimanskih zemalja, a mi smo ih, zbog velikih grešaka i obilja grijeha, ponovo vratili u neke arapsko-muslimanske zemlje.

Zato ti se izvinjavamo Salahuddine, hiljadu puta ti se izvinjavamo. Ti si taj koji je protjerao stare Franke iz zemalja poput Šama, Egipta i Iraka i ti si taj koji je oslobodio Damask i Jerusalim (Kuds) iz njihovih ruku, i ti si, nakon oslobađanja Kudsa, rekao svoju poznatu rečenicu: ”Neće se ponovo vratiti dok god ostanemo muškarci.”
Izvini Salahuddine, oni su se ponovo vratili. Prvi put poslije Prvog svjetskog rata. I kada je njihov vođa ušao u Damask i stao pored tvoga kabura, rekao je: ”Evo nas, vratili smo se, Salahuddine!”

Izvini, Sallahuddine! Oni su se i drugi put vratili, zbog grešaka koje su neki od nas pravili, i opet su ponovili riječi njihovog vođe: ”Evo nas, ponovo smo se vratili, Salahuddine!”
Ali, da ne bi previše tugovao zbog nas, rekli su da su se vratili da bismo mi uživali u slobodi poput njihove slobode, da bismo uživali u miru poput njihovog mira i da bismo živjeli u blagostanju poput njihovog blagostanja.

Ne pitaj, o nadareni vođo, da li su oni ove ciljeve postigli sredstvima koja su sukladna miru i slobodi, ili pak sredstvima koja su im u suprotnosti. Znaj da su njihova sredstva osiromašenje, zabluđivanje, širenje nereda i ponižavanje muslimana.
To je otpadništvo našeg vremena, ali nema Ebu Bekra Es-Siddika da mu se suprostavi, to je mongolska najezda, ali nema Sejfudduna Kutuza da joj se suprostavi, to je krstaški pohod nekih novih Franaka, ali nema tebe da im se suprostaviš.
Izvini Salahuddine! Znakovi tuge su uvijek bili na tvome licu, a na tvojim usnama nije bilo mjesta osmijehu, pa kada su te pitali: ”Zašto se nikada ne smiješ?”, ti si im odgovorio: ”Stidim se Allaha, nasmijati se dok je džamija Al-Aksa u rukama agresora.”

Izvini, Salahuddine! Ti si bio taj koji je primio vijest o franačkom princu Arnatu, koji je zauzeo tvrđavu Kerak u Jordanu, i odatle počeo blokirati put muslimanskim hodočasnicima koji su iz Šama išli prema Hidžazu, ubijao je muškarce i zarobljavao žene muslimanke, govoreći im: ”Pozovite vašeg Poslanika u pomoć.”

Kada si čuo šta je rekao, plakao si i tada si izgovorio svoje poznate riječi: ”Ja ću ispred Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, pomoći njegov ummet.” I to je ono što si učinio, o junače! Nisi se smirio dok nisi ispunio svoje obećanje na dan Bitke na Hittinu kada si porazio kraljeve i prinčeve Evrope, na dan kada je princ Arnat zarobljen, pa si mu, podsjećajući ga na njegove riječi prije nego je ovaj zločinac ubijen, rekao: ”Arnate, ja danas ispred Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, branim njegov ummet.”

Izvini, Salahuddine! Ti si bio taj koji je svako veče skidao svoj ogrtač i turban nakon što bi se vratio iz borbe i otresao u kesu prašinu koja se na njima sakupila, a zatim si oporučio svojoj djeci da, kada umreš, kesu sa prašinom stave pod tvoju glavu u tvoj kabur, pa kada dođu meleki da te ispituju u kaburu i kada vide kesu sa prašinom i upitaju te: ”Šta je ovo”, da im možeš reći: ”Ovo je prašina iz džihada na Allahovom putu.”

Izvinjavamo ti se hiljadu puta, o izuzetni vođo, zbog onoga što nam se desilo poslije tebe, a da bi ti ostao privržen svojoj velikoj vjeri u Allaha, mi ti kažemo da smo omalovažili Allahovu vjeru, pa se nad nama ispunilo kur’ansko pretskazanje: ”A njih smijeniše zli potomci, koji molitvu napustiše i za požudama pođoše; oni će sigurno zlo proći.” (Merjem, 59.) I snašlo nas je zlo.

No, da bismo te barem malo umirili, podsjećamo te na riječi Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, ispred kojeg si branio islam i muslimane:  ”Neprestano će u mom ummetu biti skupina koja će biti na istini i koja će pobjeđivati svoje neprijatelje. Neće im naškoditi oni koji ih ostave na cjedilu, niti oni koji im se suprotstave, sve dok ne dođe Allahova odredba, a oni postojani na istini.” Malik je rekao: ”Čuo sam Muaza kako govori: ”Oni su u Šamu.” (Buharija i Muslim)
Tvoj savjetnik i saputnik je prenio da si bio skroman i bogobojazan, a kada bi čuo učenje Kur’ana, ili kada bi ti učio Kur’an, suze bi ti potekle. Ti si  istinski veličao i poštovao propise vjere i pomagao si nepatvoreni monoteizam (tevhid), a borio se protiv novotarija u vjeri. Nisi odgađao namaz i klanjao si nafilu u gluho doba noći.

A kada bi čuo da neprijatelj napada muslimane, pao bi na sedždu, učeći ovu dovu: ”Allahu moj, moja zemaljska sredstva za pomaganje Tvoje vjere su odsječena, i sve što mi je ostalo je čvrsto držanje Tvoga užeta i oslanjanje na Tvoju dobrotu, Ti si mi dovoljan kao pomagač i zaštitnik.” Islamski ummet prolazi kroz veliko iskušenje, i nadamo se da se iza njega krije Božanska dobrota i dar, ni istočni ni zapadni, već nebeski, i ovaj ummet pati od nevolje kakve nije bio svjedok u modernoj historiji. Nadamo se da će ova nevolja biti praćena iskrenim i istinskim vraćanjem Allahu, nakon čega će muslimani zaslužiti da ponovo preuzmu vodeću ulogu u svijetu.

Milostivi Allahu, mi ne želimo da dođemo do tačke očaja, i ne očajavamo, mi samo mislimo na Tvoju pomoć i pobjedu, pa Te molimo da nam podariš pobjedu nad našim neprijateljem!

O Allahu, jevrejsko-cionistički neprijatelj zavisi od ljudskih skupina i podrške saveznika, a Tvoji iskreni robovi, u Gazi i Palestini, pouzdaju se samo u Tebe. Oni nemaju nikog osim Tebe, jer su ih ljudi na Zemlji napustili i izdali. Ne ostavljaj ih, Svemogući Allahu, i ne prepuštaj ih njihovom neprijatelju. Olakšaj im i pomozi, i obraduj ih konačnom pobjedom nad cionističkim okupatorima i zločincima. Amin!

Preveo i prilagodio: Abdusamed Nasuf Bušatlić

Heftični bilten

Nikad više ne propustite veliku priču od Sandžaklije. Prijavite se za Heftični Bilten i svake hefte primajte e-mail s pričama koje morate pročitati.

Čitajte više

Search
Search

Slušajte audio izdanja magazina Sandžaklija

HEFTIČNI BILTEN

Prijavom na Heftični Bilten slažete se sa Uslovima korišćenja i politikom privatnosti.