Okupacija jezika

Svi termini koji kolaju, bilo u funkciji sumirajućeg opisa ili pojedinih aspekata, poput okupacije, rata, genocida, terorizma i samog sukoba, nose gotovo pa automatski sa sobom posljedice i interpretacijskog i političkog svrstavanja.
Okupacija jezika_655568a8c81ae.jpeg
Novo!
Close
Sačuvajte članke sa nalogom

Nakon što se prijavite preko Cafe Sandžak, možete sačuvati priče i lako ih pregledavati kasnije na bilo kojem uređaju.

Ovaj članak može da se sluša Poslušajte tekst koji slijedi u nastavku

Jezik je, kao što svi dobro znamo, poprište ideoloških i političkih bitki. I to u različitim varijantama. Jezik može biti predmet eksplicitnog političkog interesa i želje da se, sukladno ideološkim sklonostima, nerijetko prigušenima navodno znanstvenom motivacijom, ljudima propisuje kako da ga upotrebljavaju. Pored tih jasno vidljivih politika, prisutne se i bezbrojne druge čiji stupanj vidljivosti varira, često i ovisno o tome koliko su ideološki uspješne – koliko nam se čine prirodnima njihovi ishodi. Jezik nikad ne miruje i samim tim nikad nije lišen političkog konteksta. Nikad nije nevin i korištenje određenih izraza i formulacija u određenim kontekstima te kontekste “proizvodi” i oblikuje. Odabir između naizgled neutralnih sinonima često politički premazuje i interpretira situaciju koja se pomoću odabranog sinonima nastoji opisati.

Svo mnoštvo izraza koje koristimo i svakodnevno i u političkim nabijenom jeziku pripada i političkoj jezičkoj arheologiji. U pojedinim izrazima i riječima možemo pronaći slojeve značenja i konotacija koji su u priličnoj mjeri isparili, a prije 30, 50 ili 70 godina bili su prevladavajući. Ovisno o tome koju su političku funkciju vršili – od one kohezivne za određenu zajednicu do jasnog signala autoriteta – ti su izrazi bili i vezani za sudbinu te zajednice ili autoriteta. Neki su, poput na primjer marksističkog žargona, potpuno nestali iz upotrebe, smatraju se reliktima prošlosti i potpuno neupotrebljivima za obuhvaćanje suvremene stvarnosti, a neki su, poput onih univerzalnijih kao što su sloboda ili država, naprosto “ispustili” neke konotacije i “napunili” se drugima.

Ponekad ti procesi traju neki duži period, a ponekad ih se može pratiti u takozvanom realnom vremenu. Razlika ponajviše ovisi o intenzitetu političkog sukoba kojeg je i jezik integralni dio. Trenutno živimo u trenutku u kojem su jezični odabiri dovedeni do stupnja egzistencijalnog rizika. Radi se, naravno, o “sukobu” u Gazi. Upotreba navodnika sugerira da je sam izbor termina za ono što se u Gazi događa politički čin o kojem ovisi “tonalitet” najosnovnijeg opisa događaja. Svi termini koji kolaju, bilo u funkciji sumirajućeg opisa ili pojedinih aspekata, poput okupacije, rata, genocida, terorizma i samog sukoba, nose gotovo pa automatski sa sobom posljedice i interpretacijskog i političkog svrstavanja.

Dakle, termini i sintagme se tretiraju i kao utvrđeni ideološki blokovi, ali i kao poprišta borbe za definiciju. Međutim, postoji i još jedna dimenzija rata u jeziku, a tiče se osporavanja autentičnosti izrazi i sintagmi i stjecanja političke legitimnosti onih koji ih izgovaraju. Njoj su najsklonije liberalno-konzervativne snage koje žele ljevici osporiti pravo na učešće u raspravi uopće, a i svoje stavove krajnje neutralizirati kao da je riječ o tehničkoj terminologiji. Ljevici se osporava autentičnost termina kojima pribjegava kako bi “obradila” kontekst u kojem se najnovija epizoda sukoba dogodila. Pa je tako u New York Timesu osvanuo članak u kojem se cijeli niz “ljevičarskih” izraza za zbivanja u Palestini stavlja pod navodnike: antikolonijalno, režim aparthejda, autohtoni narod i zatvor na otvorenim. Ti se izrazi dijagnosticiraju kao proizvodi akademskog žargona za lokalne američke potrebe koji se sada koriste u sasvim neprikladnom kontekstu. Sama optužba za akademski žargon je dovoljna da se onima koji izraze upotrebljavaju ospori dodir s realnošću. Ljevica, dakle, opet izmišlja pojmove i nema nikakav doticaj sa stvarnim životom. Dašak uvjerljivosti te optužbe proizlazi iz slabosti ljevice u posljednjim desetljećima i realnih procesa “muzejskog” čuvanja tradicionalne terminologije često upravo na akademskim katedrama. Međutim, “posao” terminologije nije svjedočenje političke snage opcije koja ju upotrebljava nego adekvatnost razumijevanja situacije. Probajte objasniti nekome u Gazi da nije pod okupacijom jer neki američki profesor koristi riječ okupacija.

Pored osporavanja autentičnosti jezika političkih suparnika, prisutna je i zaobilazna legitimacija vlastitog rasizma. Taj je postupak iz dobro znanih razloga najzastupljeniji u Njemačkoj, ali na njega nije imun ni ostatak takozvanog zapadnog svijeta. Cilj postupka je da omogući govornicima postizanje rasističkih efekata bez da ih se može optužiti za rasizam prema Palestincima i Arapima. Prije koji dan je njemački ministar zdravstva Karl Lauterbach, inače iz socijaldemokratskih redova, na jednoj društvenoj mreži podijelio klip britanskog ekstremno desnog novinara Douglasa Murraya koji je usporedio naciste i Hamas. A usporedba kaže da su nacisti bili humaniji jer im je bilo iskreno žao zbog provođenja genocida, a članovi Hamasa takve osjećaju uopće nemaju, dapače, uživaju u pokoljima. Ministar je inicijalno postavio par ograda prilikom šeranja klipa, ali ga i preporučio, a naknadno ga je obrisao. Primjer je pomalo ekstreman, ali nipošto usamljen: potraga za sredstvima dehumanizacije Palestinaca i otvaranja prostora za nonšalantniju upotrebu jezika neprestano se odvija. Korištenje navodnog moralnog kompasa nacističkih predaka kako bi se normalizirao rasistički jezik danas samo sugerira dokle su stvari otišle. I koliko je bitka za legitimnost svakog izraza ili termina važna. Jezik je i sredstvo i predmet okupacije.

Heftični bilten

Nikad više ne propustite veliku priču od Sandžaklije. Prijavite se za Heftični Bilten i svake hefte primajte e-mail s pričama koje morate pročitati.

Čitajte više

Search
Search

Slušajte audio izdanja magazina Sandžaklija

HEFTIČNI BILTEN

Nikad više ne propustite veliku priču od Sandžaklije.

Prijavom na Heftični Bilten slažete se sa Uslovima korišćenja i politikom privatnosti.