Knjižara Samarkand – biser IC Gazi Isa beg u Ešu

Share on facebook
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Ime “Samarkand” ima svoju posebnu poruku. Inače, upoznaje nas Ćeman, Samarkand je prvo mjesto gdje je postojala tvornica papira, a upravo su muslimani, navodi on, donijeli papir u Evropu.
Knjižara Samarkand – biser IC Gazi Isa beg u Ešu_626b3d7ccc90d.jpeg
Share on facebook
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Novo!
Sačuvajte članke sa nalogom

Nakon što se prijavite preko Cafe Sandžak, možete sačuvati priče i lako ih pregledavati kasnije na bilo kojem uređaju.

Ovaj članak može da se sluša Poslušajte tekst koji slijedi u nastavku

U sklopu IC Gazi Isa beg u luksemburškom gradu Ešu funkcioniše i uspješno posluje knjižara “Samarkand”. U velikoj potrebi za literaturom, a na ideju odgovornog lica knjižare Muhameda Ćemana ostvarena je saradnja sa izdavačkom kućom El-Kelimeh iz Sandžaka, pa muslimani u Ešu sada mogu za sebe pribaviti bilo šta od vjerske literature što ih zanima. Muslimani sljedbenici knjige, navodi Ćeman, moraju čuvati i gajiti kulturu čitanja.
“Ja smatram da smo mi, primarno, sljedbenici Knjige i onog ajeta koji često pominjemo i kojim se referišemo, a on glasi “Ikre” – uči, čitaj. Shodno tome, postojanje knjižare u ovom islamskom centru kojim se mi ponosimo nametnula se kao neminovnost, potreba i sastavni dio života muslimanske zajednice”, kaže Ćeman.

Ime “Samarkand” ima svoju posebnu poruku. Inače, upoznaje nas Ćeman, Samarkand je prvo mjesto gdje je postojala tvornica papira, a upravo su muslimani, navodi on, donijeli papir u Evropu.
“Samarkand, pojava tvornice papira u muslimanskom svijetu. Još jedna važna stvar koju bih spomenuo ovom prilikom, a ona je da su muslimani prvi donijeli papir i u Evropu. Sama proizvodnja papira u Evropi inicirana je od strane muslimana. U tadašnjoj muslimanskoj Španiji, 1056. godine koliko me sjećanje služi u gradi Hativi, odakle potiče veliki imam i specijalista u domenu tedžvida imam Šatibi. Tamo je, godine koju sam pomenuo, otvorena također tvornica papira i zahvaljujući kojoj se, svakako, papir i raširio Evropom, a sa njim i znanje”, kazao je Muhamed Ćeman.

Dobar dio naslova dolazi direktno iz Sandžaka. Velika zahvalnost pripada direktoru izdavačke kuće El-Kelimeh Maliku ef. Nuroviću. Koristi od knjige, navodi Ćeman, zaista su višetruke.
“Dobar dio naših naslova, a radi se o nekoliko stotina njih što se tiče bosanskog jezika, dolazi iz Sandžaka, izdavačke kuće Islamske zajednice El-Kelimeh. Ovom bih se prilikom volio zahvaliti Maliku efendiji koji je tako uslužan, reaktivan po pitanju naših potreba. Recimo, od prodaje knjige ima koristi i ovaj centar i izdavačka kuća El-Kelimeh i autori i prevodioci i oni koji se bave njenim transportom od Sandžaka do Luksemburga i štamparija i oni koji se bave prodajom papira. Rijetko koji proizvod bude tako bereketli kao prodaja knjige. A samom kupovinom knjige okoristi se pojedinac koji je kupi ukoliko je pročita. Ukoliko ne pročita dobije zanimljiv estetski detalj u svom domu. Daje podsticaj svojoj djeci da se navikavaju na knjigu što je iglavni cilj, jer se na taj način afirmiše kultura čitanja u porodici”, zaključuje Ćeman.

Heftični bilten

Nikad više ne propustite veliku priču od Sandžaklije. Prijavite se za Heftični Bilten i svake hefte primajte e-mail s pričama koje morate pročitati.

Čitajte više

Slušajte audio izdanja magazina Sandžaklija

Budimo prijatelji

HEFTIČNI BILTEN

Prijavom na Heftični Bilten slažete se sa Uslovima korišćenja i politikom privatnosti.