Predstavljena knjiga ‘’Donijevši sebe sa historijom’’

Share on facebook
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
U prilog dokazanoj tvrdnji da kultura ne poznaje granice je podatak da Husićeva zbirka sadrži i prevode pesama na pet jezika: švedski, danski, turski, makedonski i mađarski.
Share on facebook
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email

U okviru obeležavanja sto godina od prvog pomena biblioteke, u Noći knjige, na platou ispred Narodne biblioteke Dositej Obradović održana je promocija zbirke izabranih i prevedenih pesama Seada Husića ‘’Donijevši sebe sa historijom’’. S obzirom da kultura ne poznaje granice o knjizi su govorili doktori književnosti Melida Travančić iz Tešnja i Nadija Rebronja iz Novog Pazar.

Izabrane i prevedene pesme u zbirci Seada Husića ‘’Donijevši sebe sa historijom’’, predstavljaju presek dvodecenijskog književnog rada ovog autora.

”Svaka moja knjiga je potraga za vlastitom poetikom”, kaže autor Sead Husić i poručuje književnoj publici da nas čitanje čini boljim ljudima.

U prilog dokazanoj tvrdnji da kultura ne poznaje granice je podatak da Husićeva zbirka sadrži i prevode pesama na pet jezika: švedski, danski, turski, makedonski i mađarski.

Na radost čitalačke publike, prema rečima direktor biblioteke Elijasa Rebronje, ovakvi događaju postaju redovna nedeljna praksa u Narodnoj biblioteci ‘’Dositej Obradović”.

Čitajte više